Domingo, 19 de Maio de 2013

espetadas porco em molho golden syrup / pork skewers in golden syrup sauce.


espetadas de porco em molho golden syrup
para 8 espetadas

Continuo fascinado pelo mobiliário de pátio e parece que nos meus dias de folga da próxima semana, vai estar bom tempo para um churrasco. dedos cruzados. A melhor parte da próxima semana é que a minha mãe vem visitar-me!! Ao contrário de mim, ela gosta muito desta terra!
Esta receita aqui é bom para esses dias de churrasco, só foi pena nesse dia não estar bom tempo (que novidade!) e então foi um churrasco de forno acompanhado de crumble.

ingredientes
4 costeletas de porco
2 c. sopa de golden syrup
1 c. sopa de azeite
manjericão fresco
sal q.b.
pimenta q.b.
1 pimento amarelo
1 pimento verde
2 cebolas 

Primeiro cortar as costeletas de porco em cubos uniformes, para depois ficarem bem nas espetadas. De seguida começar a preparar o molho, misturando o golden syrup, o azeite, as folhas de manjericão grosseiramente picadas, o sal e a pimenta e deixar a carne a marinar no molho, durante pelo menos uma hora.
De seguida arranjar os pimentos, corta-los em tiras também uniformes e as cebolas corta-las ao meio e depois cortar cada metade em quarto partes iguais.
Quando a já tiver passado então uma hora, preparar as espetadas. Nos espetos por primeiro a cebola, de seguida pimento e depois carne. Repetir o processo pimento carne por mais duas vezes e finalizar com mais cebola.
Levar então ao forno (ou churrasco) por 20 a 25 minutos a 180º graus.

pork skewers in golden syrup sauce
for 8 skewers

I am still amazed by my garden furniture and seems that next week it will be good wheater for a barbecue. fingers crossed. The best part of next week is that my mom is coming to visit me. She loves it.
This recipe is good for barbecues, so badly that day the wheater was not good (news?) so was an oven barbecue with crumble.

ingredients
4 pork chops
2 tbsp. golden syrup
1 tbsp. olive oil
fresh basil
sea salt
freshly ground pepper
1 yellow pepper
1 green pepper
2 onions

Start by cutting the pork chops into cubes. Then start preparing the sauce, mixing on a bowl the golden syrup, olive oil, fresh basil leaves roughly chopped, sal and pepper and let the pork marinate in the sauce for at least 1 hour.
Now you can prepare the peppers by cutting them into uniform strips and cut the onions in half and then each half in four equal parts.
After one hour, get the skewers ready. Put the onion first, then pepper an then pork. Repeat the process for pepper and meat 2 more times and end with more onion.
Bake in the oven for 20 to 25 minutes at 180º Celsius degrees, until golden and perfectly cooked.


Sexta-feira, 17 de Maio de 2013

wrap de vegetais / vegetable wrap.

wrap de vegetais
para 2

Finalmente começa a ficar "quente" o suficiente para andar assim mais à primavera. Eu já contei que tinha ido ao Ikea. O objectivo tinha sido comprar mobiliário de jardim, para o pátio das traseiras e ontem dei-lhe uso. 
Entretanto esta receita é da semana passada. É para a primavera e para almoços descontraídos lá fora no pátio.

vícios:
. Fantastic Man and Man About Town. (I)
. comprar roupa, Pray For Paris.
. tirar fotografias analógicas, como esta de Edinburgh. (II)
. the kitchen diaries, de Nigel Slater. (III)
. comprar livros.
. comprar o jornal ao fim-de-semana.




ingredientes:
4 wraps (pré-comprados)
1/2 pepino
1 cebola
1/2 alface iceberg
1 cenoura
100 gr de queijo ralado
maionese q.b.
salsa fresca q.b.

Começar por deixar todos os ingredientes prontos a utilizar. Cortar o pepeino em rodelas finas, a alface em tiras de 1 cm, a cebola cortada à metade e depois em tiras finas, a cenoura ralada grosseiramente assim como o queijo. À parte misturar a maionese e a salsa, a gosto.
Seguir as indicações da embagalagem de wrap, neste caso foi aquecer. Depois barrar com o molho de maionese, colocar os ingredientes no topo, pepino, cebola, alface, cenoura e queijo e embrulhar.

vegetable wrap
serves 2

Finally starts getting "warmer" enough to enjoy spring. I told you that I went to Ikea. The point was to buy garden furniture to my backyard and yesterday I used it.
In the meantime, this recipe is from last week. Is for spring and for relaxed lunches outdoors.

addictions:
. Fantastic Man and Man About Town. (I)
. buying clothes, Pray For Paris.
. taking film photographies, like this one in Edinburgh. (II)
. the kitchen diaries, by Nigel Slater. (III)
. buying books.
. buying the newspaper at weekends.

ingredients:
4 wraps (ready made)
1/2 cucumber
1 onion
1/2 iceberg lettuce
1 carrot
100 g grated cheese
mayonaise
fresh parsley

Start by preparing all the ingredients. Cut the cucumber in slices, the onion in half and then in slices, the lettuce in 1cm slices, grate the carrot and the cheese. On the side mix the mayonaise and the fresh parsley.
Then follow the instruction of the pack, in the case was to warm up the wrap. Now spread some mayonaise sauce on the wrap, put the ingredients on top, cucumber, onion, lettuce, carrot and cheese and wrap it.


Terça-feira, 14 de Maio de 2013

bolo de limão / lemon cake.

bolo de limão
1 bolo

Esta semana começa em grande, depois de um Domingo à preguiçoso com crumble e churrasco (cá dentro, porque aqui o tempo ainda não permite a esses devaneios!). Gastar dinheiro é comigo. Depois de comprar uma t-shirt caríssima (e raríssima) da Pray For Paris lá fui eu passar um dia ao Ikea. Trouxe (quase) tudo o que queria, excepto uma tábua de cozinha, porque por engano coloquei no carro de compras de uma outra pessoa!
Quanto ao bolo, é de Domingo, também. A minha avó fazia-o quase sempre ao domingo para sobremesa/lanche. Simples, fofo e sem truques.


ingredientes:
250 g açúcar
250 g manteiga sem sal
250 g farinha
casca de 1/2 limão
4 a 5 ovos
1 c. chá fermento
50 g amêndoas palitadas 
1 c. sopa açúcar
1 c. chá canela


Bate-se muito bem durante 15 a 20 minutos a manteiga com açúcar. Em seguida junta-se a raspa de limão e um a um os ovos, enquanto se continua a bater e por fim envolve-se a farinha previamente peneirada e o fermento.
Vai ao forno numa forma rectangular, forrada com papel vegetal.
Por cima da massa, antes de ir ao forno, leva a mistura previamente feita das amêndoas com a colher de sopa de açúcar e a canela.
Levar ao forno a 200º, por cerca de 20 a 25 minutos.

lemon cake
1 cake

This week starts very very well, after a lazy sunday with crumble and barbecue (inside, because the weather outside those not allow me to do it outdoors yet). Spending money is my thing. After buying a very expensive Pray For Paris t-shirt, I went on a day trip to Ikea. I brought (almost) everything that I wanted, except a wood chopping board that by mistake putted in someone's trolley.
This cake, is for a lazy sunday too. My Grandmother used to bake it almost every sunday for dessert/afternoon treat. Simple, delicious and without tricks.


ingredients:
250 g sugar
250 g unsalted butter
250 g flour
1/2 lemon zest
4 or 5 eggs
1 tsp. baking powder
50 g flaked almonds
1 tbsp. sugar
1 tsp cinnamon

Start by mixing on a bowl the butter with sugar and beat for at least 15 minutes until the mixture is creamy. Then add the lemon zest and the eggs one at a time while continuing to beat. Now fold the previously sifted flour and the baking powder.
Pour the mixture into a rectagunlar cake pan greased and lined with baking paper.
Lastly pour on top the mixture of flaked almonds, sugar and cinnamon.
Bake in the oven for 20 to 25 minutes at 200º Celsius degrees. Should be golden on top. 

Sexta-feira, 10 de Maio de 2013

Quiche de Bacalhau e Cottage / Cod and Cottage Quiche.

Quiche de Bacalhau e  Cottage
para 4

Eu sei que não tenho andado pela blogosfera faz muito tempo, mas estou a tentar "voltar". Tenho algumas receitas prontas e o meu entusiasmo pela comida não se dissipa, bem pelo contrário, continua a aumentar. 
Nestes dois meses, passaram-se viajens repentinas a Portugal, semanas cansativas de trabalho, férias em Edinburgh e tantas outras coisas.

Esta receita tem para lá de dois meses, ainda é do tempo das visitas em fevereiro!! Já sabem o procedimento de demolhar a posta de bacalhau 3 a 4 dias antes e ir mudando a água, por isso atentem no resto.

ingredientes:
1 posta de bacalhau (cerca de 300 g)
1 cebola
2 dentes de alho
3 c. de sopa de azeite
300 g de queijo cottage
1 iogurte natural
3 ou 4 ovos
1 c. de sopa de sal
2 c. de sopa de coentros frescos
massa quebrada (uma embalagem)

Começar por picar a cebola e por num tacho com azeite e o alho. Vai ao lume por 3 minutos. Logo de seguida juntar o bacalhau previamente esfiado e deixar cozinhar por cerca de 10 a 15 minutos.
Enquanto isso bater o queijo, com o iogurte natural, os ovos, e os temperos - sal e coentros, até estarem devidamente misturados.
Por fim, por a massa quebrada numa tarteira apropriada para o forno, cobrir com o bacalhau e no topo deitar a misutra de queijo.
Levar ao forno cerca de 30 a 40 minutos, a 200º graus, até estar bem cozinhado.

Cod and Cottage Quiche
serves 4 

I know I have not blogging for a while, but I'm trying to "get back". I have some recipes ready and my enthusiasm for food does not dissipate, on the contrary, keeps increasing.
In these two months I have been in Portugal again, I have been working to many hours, I was on holidays in Edinburgh and many other things.

This recipe is from two months ago
ingredients:
1 piece of cod (approximately 300 g)
1 onion
2 garlic cloves
3 tbsp. olive oil
300 g cottage cheese
1 natural yoghurt
3 or 4 eggs
1 tsp. salt
2 tbsp. fresh coriander
shortcrust pastry (one package)



In a medium saucepan put the chopped onion and garlic cloves with the olive oil and let it brown for a couple of minutes. Add the shredded fish and let it cook for 10-15 minutes.
Meanwhile mix the cheese with the yogurt, eggs, and seasonings - salt and coriander until they are thoroughly mixed.
Finally, put the pastry in oven proof dish, cover with cod and on top pour the mixture of cheese.
 
Bake for 30 to 40 minutes at 200º Celsius degrees, until it is perfectly cooked.
 

Segunda-feira, 4 de Março de 2013

Pequeno-almoço / Breakfast










Compilação de fotos do meu pequeno-almoço ao longo dos dias em que tive visitas em casa!

Melhor semana de sempre..! Obrigado, Cláudia, linda e malavilosa!! ahah

Some pictures of my breakfast during the past week while my friend was visiting me!

Best week ever! Thank you Cláudia! :)